The Vietnamese word "đại bại" means "to suffer a bitter defeat." It describes a situation where someone or a group experiences a significant loss, often in a competition or conflict, and this loss is particularly humbling or painful.
Usage Instructions:
"Đại bại" is often used in sports, games, military contexts, or any competitive scenario.
It can be used to describe both personal experiences and broader situations involving teams or countries.
Example:
Advanced Usage:
You can also use "đại bại" metaphorically in situations outside of physical competitions, such as in business, politics, or personal challenges, to emphasize the severity of the defeat.
Example: "Trong cuộc bầu cử, ứng cử viên đó đã đại bại trước đối thủ của mình." (In the election, that candidate suffered a bitter defeat against their opponent.)
Word Variants:
Bại: This word means "defeat" and can be used on its own in various contexts. For example, "bị bại" means "to be defeated."
Đại: This word means "great" or "big," which emphasizes the intensity of the defeat in "đại bại."
Different Meanings:
"Đại bại" primarily conveys the idea of a significant defeat. However, it can also imply a sense of embarrassment or disappointment due to the loss.
Synonyms:
Thất bại: This means "failure" and can be used in similar contexts but is less strong than "đại bại."
Thua: This simply means "to lose" and can be used in various contexts, but again, it doesn’t carry the same weight as "đại bại."
Summary:
In summary, "đại bại" is a powerful term used to express the feeling of suffering a significant and painful defeat.